Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 21:19 - Chráskov prevod

19 In ugledavši kraj poti edino smokvo, pristopi k njej in ničesar ne najde na njej razen samo listje. In ji reče: Nikoli več naj ne bo na tebi sadu na vekomaj! In usahne smokva takoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

19 in tam blizu zagledal figovo drevo. Ko pa je prišel k njemu, je videl, da ima samo bujno listje in prav nobenega sadeža. »Nikoli več naj nihče ne jé tvojih fig!« je rekel, in drevo se je takoj posušilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Tedaj je zagledal ob cesti smokvo. Odšel je, da bi nabral nekaj smokev. Vendar ni našel nič drugega kot listje. Tedaj je Jezus zapretil drevesu: “Nikoli več ne boš rodilo smokev!” V tem trenutku se je drevo posušilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 I vidôči edno figovo drêvo kre pôti, šô je k njemi; i nikaj je nej najšo na njem, nego li samo listje; i erkao njemi je: nigár se več z tébe sád ne rodi na veke. I preci je posêhnolo ovo figovo drêvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 In ob poti je videl smokvino drevo in šel k njemu; ni pa našel na njem nič drugega kakor le listje, in mu je rekel: »Naj noben sad nikoli ne zraste na tebi!« In takoj se je smokva posušila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Ob poti je zagledal smokvino drevo in šel k njemu, toda na njem ni našel drugega kot listje. Rekel mu je: »Naj ne bo nikoli več sadu na tebi!« In smokva se je pri priči posušila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 21:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prekopal ga je in mu potrebil kamenje in ga posadil s plemenitimi trtami; in sezidal je stolp sredi njega in tudi tlačilnico je izdolbel v njem. In je čakal, da obrodi grozdje, toda rodil je viniko.


Čisto jih iztrebim, govori Gospod; nobenega grozdja ne bo na trti in nobene smokve na smokvi in listje odpade, in karkoli sem jim dal, jim premine.


In videč to, se začudijo učenci in reko: Kako naglo je usahnila smokva!


In Jezus izpregovori in ji reče: Na vekomaj nikoli nihče s tebe sadu ne jej! In slišali so to učenci njegovi.


In ko gredo zjutraj mimo, ugledajo smokvo, da je suha do korenine.


Nastavljena pa je že tudi sekira drevju pri korenini: vsako drevo, ki ne rodi dobrega sadu, se torej poseka in vrže na ogenj.


Vsako mladiko na meni, ki ne rodi sadu, odreže; in vsako, ki rodi sad, očiščuje, da bo rodila več sadu.


Ako kdo ne ostane v meni, bo vržen ven kakor mladika in se posuši: in zbero jih in vržejo na ogenj, in zgoré.


ki sicer hranijo podobo pobožnosti, njeno moč pa so zatajili; in teh se ogiblji.


Proglašajo, da poznajo Boga, v delih pa ga zatajujejo, ker so ostudni in nepokorni in za vsako dobro delo nesposobni.


Ti so pri bratovskih pojedinah vaših zapreke, ko se goste z vami in brez strahu sami sebe paso; so oblaki brez vode, ki jih gonijo vetrovi, drevesa poznojesenska, brez sadu, dvakrat mrtva, izkoreninjena;


Kdor dela krivico, naj jo dela še, in kdor je nesnažen, bodi še nesnažen; in kdor je pravičen, delaj še bolj pravico, in sveti naj se še bolj posvečuje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ