Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 21:15 - Chráskov prevod

15 Ko pa vidijo višji duhovniki in pismarji čudeže, ki jih dela, in otroke, da kličejo v templju in govoré: Hosana sinu Davidovemu! se razjeze

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

15 Višji duhovniki in razlagalci Božjih zakonov so zgroženo opazovali, kaj se dogaja. Videli so čudeže, ki jih je delal Jezus, in slišali otroke, ki so vpili po templju: »Osvobodi nas, Mesija, naslednik kralja Davida!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Ko so veliki duhovniki in verski učitelji videli njegove čudeže in ko so slišali, da so celo otroci v templju vpili: “Pozdravljen Sin Davidov!” so se razjezili in vprašali Jezusa: “Ali ne slišiš, kaj kričijo otroci?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Vidôči pa poglavnicke popovski i pisáčke ta čüda, štera je včino, i deco kričéčo vu cérkvi i govoréčo: Hožanna Síni Dávidovomi, razčémerili so se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Ko pa so veliki duhovniki in pismouki videli čudeže, ki jih je storil, in otroke, ki so v templju klicali: »Hozana Davidovemu sinu!« so se vznevoljili

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Ko so véliki duhovniki in pismouki videli čudeže, ki jih je storil, in otroke, ki so v templju vzklikali in govorili: »Hozana Davidovemu sinu!«, so postali nejevoljni

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 21:15
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod, roka tvoja se je vzdignila, pa ne vidijo. A videli bodo gorečnost tvojo za to ljudstvo, in bodo osramočeni; da, ogenj pokonča nasprotnike tvoje.


In ko to slišijo deseteri, se razjeze nad tema dvema bratoma.


In ko je prišel v tempelj in učil, pristopijo k njemu višji duhovniki in starešine ljudstva, govoreč: S kakšno oblastjo delaš to? in kdo ti je dal to oblast?


In množice, ki ga spremljajo spredaj in zadaj, kličejo glasno, govoreč: Hosana sinu Davidovemu! Blagoslovljen, ki prihaja v imenu Gospodovem! Hosana na višavah!


rekoč: Kaj se vam zdi o Kristusu? Čigav sin je? Reko mu: Davidov.


Tedaj se zbero višji duhovniki in starešine ljudstva na dvoru velikega duhovnika, kateremu je bilo ime Kajfa,


Višji duhovnik in ves veliki zbor so pa iskali krivega pričevanja zoper Jezusa, da bi ga izročili smrti,


Ko pa napoči jutro, se posvetujejo vsi višji duhovniki in starešine ljudstva zoper Jezusa in sklenejo, da ga izroče smrti.


A višji duhovniki in starešine pregovore množice, naj zahtevajo Baraba, Jezusa pa pogube.


In ko gre Jezus dalje odtod, prideta za njim dva slepca in vpijeta, rekoč: Usmili se naju, sin Davidov!


In slišali so to višji duhovniki in pismarji in so iskali, kako bi ga pogubili; zakaj bali so se ga, ker se je vse ljudstvo čudilo nauku njegovemu.


In zgodi se enega tistih dni, ko je učil ljudstvo v templju in oznanjeval evangelij, da pridejo višji duhovniki in pismarji s starešinami


In višji duhovniki in pismarji so gledali, kako bi ga umorili; bali so se namreč ljudstva.


In ko napoči jutro, se zbere starešinstvo ljudstva, višji duhovniki in pismarji; in odpeljejo ga v veliki zbor svoj in reko:


Izdali pa so višji duhovniki in farizeji zapoved, če kdo zve, kje je, naj to naznani, da bi ga zgrabili.


Farizeji reko tedaj med seboj: Vidite, da nič ne opravite! Glej, ves svet leti za njim.


Ko torej zve Gospod, da so farizeji slišali, da Jezus dobiva in krščuje več učencev nego Janez


Ali ne pravi pismo, da pride Kristus iz semena Davidovega in iz trga Betlehema, kjer je bil David?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ