Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 19:24 - Chráskov prevod

24 Zopet vam pravim: Laže je velblodu iti igli skozi uho nego bogatinu priti v kraljestvo Božje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

24 Naj povem še drugače: lažje bi se velika kamela prerinila skozi drobceno šivankino uho, kakor da bi bogataš prišel v Božjo vladavino.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Laže je vdeti debelo vrv v uho igle, kot bogatašu priti v Božje kraljestvo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Pá pa velim vám: ležêše je kumili skôs iglé vüh idti, liki bogatomi notri vu Králevstvo Bože idti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 In še vam povem: Lažje je velblodu iti skozi šivankino uho, kakor bogatinu priti v božje kraljestvo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 In spet vam povem: Laže gre kamela skozi šivankino uho, kakor bogataš pride v Božje kraljestvo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 19:24
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

More li črnec izpremeniti svojo polt? ali pard lise svoje? potem bi tudi vi mogli dobro delati, ko ste se navadili hudega.


In ko slišijo to učenci njegovi, se silno zavzemo in reko: Kdo se torej more zveličati?


Jezus pa jih pogleda in jim reče: Pri ljudeh je to nemogoče, toda pri Bogu je vse mogoče.


Slepi vodniki, ki precejate komarje, velbloda pa požirate!


Laže je namreč velblodu priti igli skozi uho, nego bogatinu stopiti v kraljestvo Božje.


Jezus odgovori in mu reče: Resnično, resnično ti pravim: Če se kdo na novo ne rodi, ne more videti kraljestva Božjega.


Jezus odgovori: Resnično, resnično ti pravim: Če se kdo ne rodi iz vode in Duha, ne more priti v kraljestvo Božje.


Kako morete verovati, ko sprejemate slavo drug od drugega, slave pa, ki je od edinega Boga, ne iščete?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ