Sv. Matevž 19:13 - Chráskov prevod13 Tedaj prineso k njemu otročiče, naj položi nanje roke in moli; učenci jih pa okarajo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom13 Nekateri ljudje so k Jezusu pripeljali svoje otroke, da bi v molitvi položil roke nanje in jih blagoslovil. Učenci so jih začeli opozarjati, da to ne gre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza13 Nekega dne so prinesli k Jezusu majhne otroke, da bi na njih položil roke in molil zanje. Učenci pa so jih hoteli odgnati: “Pustite ga pri miru!” so dejali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)13 Teda so prinešeni njemi otroci, dabi na njé vrgao roké, i molo. Vučenícke so je pa kárali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja13 Tedaj so mu prinesli otročiče, da bi nanje položil roke in molil. Učenci so jih karali, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod13 Tedaj so mu prinesli otroke, da bi položil nanje roke in molil. Učenci so jih grajali, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |