Sv. Matevž 15:33 - Chráskov prevod33 In reko mu učenci njegovi: Odkod bi mi vzeli v puščavi toliko kruha, da bi nasitili toliko ljudstva? အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom33 »Tukaj, v tej samoti ne živi nihče,« so odgovorili učenci. »Kje bi lahko dobili dovolj hrane za vse te ljudi?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza33 Učenci pa so odgovorili: “Od kod pa nam kruh za toliko ljudi? Daleč naokrog ne stanuje živ človek.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)33 I erčéjo njemi vučenícke njegovi: gde bi mi vzéli teliko krüha vu püščávi; kâ bi teliko lüdstva nasitili? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja33 Učenci mu rečejo: »Od kod bi vzeli v puščavi toliko kruha, da bi takšno množico nasitili?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod33 Učenci so mu dejali: »Od kod naj v puščavi vzamemo toliko kruha, da nasitimo táko množico?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |