Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 15:26 - Chráskov prevod

26 On pa odgovori in reče: Ni lepo, da se vzame kruh otrokom in se vrže psičkom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

26 »Ni prav,« ji je odgovoril Jezus, »da bi hrano vzeli otrokom in jo vrgli psom, ali ne?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 “Ni prav, da vzamemo kruh otrokom in ga vržemo psom.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 On pa odgovoréči, erkao je: nej je dobro vzéti krüh decé i ščencom vržti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Odgovoril je: »Ni prav, da bi se kruh vzel otrokom in se vrgel psom.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Odgovoril ji je in dejal: »Ni lepo jemati kruh otrokom in ga metati psom.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 15:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ona pa pristopi ter pade pred njim, rekoč: Gospod, pomagaj mi!


Ona pa reče: Da, Gospod, toda tudi psički jedo od drobtinic, ki padajo z mize njih gospodarjev.


Ne dajajte svetega psom in ne mečite biserov svojih pred svinje, da jih ne poteptajo z nogami svojimi in se ne obrnejo ter vas raztrgajo.


oni so Izraelci, njim je bilo dano sinovstvo in slava in zaveze in postava in služba božja in obljube,


Mi smo po rodu Judje in ne iz poganov grešniki,


da ste bili v tistem času brez Kristusa, izključeni od meščanstva Izraelovega in tujci zavezam obljube, ne imajoč upanja in brez Boga na svetu.


Pazite se psov, pazite se slabih delavcev, pazite se razreze!


Zunaj bodo psi in čarovniki in nečistniki in morilci in malikovalci in vsak, kdor ljubi in dela laž.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ