Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 15:18 - Chráskov prevod

18 Kar pa prihaja iz ust, izhaja iz srca, in to skruni človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

18 Kar govorimo, pa izvira iz naše notranjosti. In to je tisto, kar te naredi umazanega in neprimernega za bližanje Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Hudobne besede pa pridejo iz hudobnega srca in onečistijo človeka, ki jih izgovori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Štera pa vö ido z vüst, z srcá zhájajo, i ona oskrunijo človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Kar pa prihaja iz ust, gre iz srca, in to omadežuje človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Kar pa prihaja iz ust, pride iz srca, in to omadežuje človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 15:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti pregreha se mu sladká v oči, da se ne bo našla krivica njegova in sovražila.


Ustne pravičnega poznajo, kaj je prijetno, a usta brezbožnikov polna so spačenosti.


Modrih jezik oznanja dobro znanje, usta bedakov pa bruhajo neumnost.


Pravičnega srce premišlja, kaj naj govori, brezbožnih usta pa kar bruhajo hudobno.


Bolj nego vse, kar je stražiti, čuvaj srce svoje, kajti v njem so viri življenja.


Belijalov človek, krivičen mož je, kdor hodi s spačenimi usti,


Gadja zalega, kako morete govoriti dobro, ko ste hudobni? kajti usta govore, česar je srce prepolno.


Ne skruni človeka to, kar prihaja v usta, temveč kar izhaja iz ust, to skruni človeka.


Ne umete li, da gre vse, kar prihaja v usta, v trebuh in se meče ven?


Reče pa: Kar iz človeka izhaja, to ga skruni.


Pa mu reče: Po tvojih besedah te bom sodil, hudobni hlapec! Vedel si, da sem oster človek in jemljem, česar nisem položil, in žanjem, česar nisem posejal:


Gospod bo sodnik med menoj in teboj in me bo nad tabo maščeval, ali roka moja se te ne dotakne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ