Sv. Matevž 14:13 - Chráskov prevod13 Ko pa Jezus to zasliši, odrine odtod na ladji v pust kraj, da bi bil na samem. In ko množice to zvedo, pridejo peš za njim iz mest. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom13 Zaradi novice o tem, kaj se je zgodilo s krščevalcem Janezom, se je Jezus umaknil s tistega področja. V čolnu je odplul na neki odmaknjen kraj, da bi bil lahko sam. Toda mnogi v okoliških mestih so to zvedeli in šli za njim po kopnem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza13 Ko je Jezus to slišal, se je s čolnom odpeljal v oddaljen kraj. Želel je biti sam. Ljudje pa so opazili, kam se je namenil in so v mnogih skupinah z vseh strani krenili peš za njim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)13 Štero gda bi Jezuš slíšao, povrno se je o tistec vu ládji v püsto mesto sám. I slíšavši lüdstvo, nasledüvalo ga je peški z mêst. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja13 Ko je Jezus to slišal, se je v čolnu umaknil od ondod na samoten kraj, sam zase. Toda množice, ki so to zvedele so šle iz mest peš za njim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod13 Ko je Jezus to slišal, se je v čolnu umaknil od tam v samoten kraj, sam zase. Množice pa so to izvedele in šle iz mest peš za njim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |