Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 13:29 - Chráskov prevod

29 On pa veli: Ne! da ne bi kdaj, trgaje ljuljko, izrovali z njo vred pšenice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

29 ›Ne, pustite jo pri miru,‹ jim je rekel, ›ker bi lahko med puljenjem ljuljke izruvali tudi pšenico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

29 ‘Ne, kajti tako lahko populite tudi pšenico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

29 On je pa erkao: nej, naj kak, pobérajôči kôkol, ne strgate vö navküp ž njim i pšenico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Rekel je: ‚Nikar, da pobiráje ljuljko ne porujete z njo morda tudi pšenice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 ›Nikakor,‹ je dejal, ›da morda med pobiranjem ljuljke ne izpulite z njo vred tudi pšenice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 13:29
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Medtem pa, ko so ljudje spali, pride njegov sovražnik in poseje ljuljke med pšenico in odide.


On pa jim reče: Sovražnik je to storil. Hlapci mu pa reko: Hočeš li torej, da gremo in jo izplevemo?


Pustite, naj raste oboje skupaj do žetve, in v čas žetve porečem žanjcem: Poberite najprej ljuljko in zvežite jo v snopke, da se sežge, pšenico pa spravite v žitnico mojo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ