Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 13:17 - Chráskov prevod

17 Kajti resnično vam pravim, da so mnogi preroki in pravični želeli videti, kar vi vidite, in niso videli, in slišati, kar vi slišite, in niso slišali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

17 Res, mnogi Božji preroki in ljudje, ki so živeli v pravem odnosu z Bogom, so si silno želeli videti in slišati stvari, ki jih doživljate vi, pa jim ni bilo dano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Pravim vam: Mnogi preroki in pobožni ljudje so želeli videti, kar vidite vi in slišati, kar vi slišite, vendar niso tega niti videli niti slišali.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Ár zaistino velím vám: kâ so vnôgi prorocke, ino pravični želeli viditi, ona, štera vi vídite, i nej so vidili; i čüti, štera vi čüjete, i nej so čüli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 zakaj resnično, povem vam: Mnogi preroki in pravični so želeli videti, kar vi vidite, in niso videli; in slišati, kar vi slišite, in niso slišali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Kajti resnično, povem vam: Veliko prerokov in pravičnih si je želelo videti, kar vi gledate, pa niso videli, in slišati, kar vi poslušate, pa niso slišali.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 13:17
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In obrnivši se k učencem posebej, reče: Blagor očem, ki vidijo, kar vi vidite.


Kajti pravim vam, da je veliko prerokov in kraljev želelo videti, kar vi vidite, a niso videli, in slišati, kar vi slišite, a niso slišali.


Abraham, oče vaš, se je veselil, da bo videl moj dan; in videl ga je in se je vzradoval.


V veri so umrli ti vsi in niso prejeli izpolnitve obljub, temveč so jih od daleč gledali, jih pozdravljali in pripoznavali, da so tujci in priseljenci na zemlji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ