Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 12:38 - Chráskov prevod

38 Tedaj mu odgovore nekateri pismarjev in farizejev in reko: Učenik, znamenje hočemo od tebe videti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

38 »Gospod učitelj,« so se na vse to odzvali nekateri razlagalci Božjih zakonov in farizeji, »pokazati morate kakšno posebno božansko znamenje, ki bo potrdilo vašo verodostojnost.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

38 Nekaj verskih učiteljev in farizejev je pristopilo k Jezusu in zahtevalo: “Naredi pred našimi očmi čudež, na osnovi katerega bomo lahko vedeli, če si zares prišel od Boga!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

38 Teda so odgôvorili ništeri z pisáčov i Farizeušov erkôči: vučitel, ščémo od tébe znamênje viditi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

38 Tedaj so ga nekateri izmed pismoukov in farizejev ogovorili in so rekli: »Učenik, radi bi od tebe videli znamenje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

38 Tedaj so se nekateri izmed pismoukov in farizejev začeli pogovarjati z njim in so rekli: »Učitelj, od tebe bi radi videli znamenje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 12:38
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti po svojih besedah boš opravičen in po svojih besedah boš obsojen.


Drugi pa, izkušajoč ga, zahtevajo od njega znamenje z neba.


Ko so se pa množice zbirale pri njem, jim začne govoriti: Ta rod je hudoben rod: znamenja išče, ali ne bo se mu dalo znamenje, razen znamenja Jona preroka.


Judje torej odgovore in mu reko: Kakšno znamenje nam pokažeš, ker delaš to?


Reče mu torej Jezus: Če znamenj in čudežev ne vidite, ne boste verovali.


Pa mu reko: Kakšno znamenje torej pokažeš, da bi videli in ti verovali? kaj delaš?


Kajti i Judje zahtevajo znamenj, i Grki iščejo modrosti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ