Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 12:19 - Chráskov prevod

19 Ne bo se prepiral, ne vpil, in nihče ne bo slišal glasu njegovega po ulicah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

19 Z nikomer se ne bo prepiral, nikjer ne bo delal hrupa, do nikogar ne bo nasilen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Ne bo se bojeval, niti prepiral. Njegovega glasu ne bo slišati na ulici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Nebode se njevkao, niti kríčao, ni nišče nebode čüo na vilicaj glás njegov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Ne bo se prepiral in ne bo vpil in nihče ne bo slišal na ulicah njegovega glasu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Ne bo se prepiral in ne vpil, nihče ne bo na ulicah slišal njegovega glasu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 12:19
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vpil ne bo, ne hrupa napravljal, in glas njegov se ne bo čul po ulicah.


Močno se vesêli, hči sionska, ukaj, hči jeruzalemska! Glej, kralj tvoj pride k tebi: pravičen je in rešitelj, pohleven in sedeč na oslu, in sicer na mladem osličinem žrebetu.


Vzemite jarem moj nase in učite se od mene, ker sem krotek in iz srca ponižen: in najdete pokoj dušam svojim.


Nalomljenega trsta ne prelomi in tlečega stenja ne ugasi, dokler ne privede sodbe do zmage.


Ko ga pa vprašajo farizeji, kdaj pride kraljestvo Božje, jim odgovori in reče: Kraljestvo Božje ne pride, vzbujajoč pozornost;


Jaz Pavel sam pa vas opominjam po krotkosti in tihosti Kristusovi, ki sem vpričo vas resda ponižen med vami, a kadar me ni pri vas, pa drzen proti vam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ