Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 10:34 - Chráskov prevod

34 Ne mislite, da sem prišel, da prinesem mir na zemljo; nisem prišel, da prinesem mir, ampak meč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

34 Ne pričakujte, da sem prišel vzpostavit mir na tem svetu. Ne, nasprotno, povzročil bom hude spore in razdore.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

34 “Nikar ne mislite, da sem prišel na zemljo, da bi prinesel mir. Nasprotno, prinesel sem borbo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

34 Ne štimajte, ka bi prišao mér dávat na zemlo; nej sem prišao mér dávat, nego meč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 Ne mislite, da sem prišel zato, da prinesem na zemljo mir; nisem prišel, da prinesem mir, ampak meč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

34 »Ne mislite, da sem prišel zato, da prinesem mir na zemljo; nisem prišel, da prinesem mir, ampak meč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 10:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Gorje mi, mati moja, ker si rodila mene, ki mi napoveduje pravdo in prepir vsa ta dežela; nisem jim posojal in posojali mi niso, a vsakdo me preklinja.«


Tisti Judje pa, ki niso verovali, naščujejo in nahujskajo duše poganov zoper brate.


Mestna množica se pa razdeli, in eni so bili za Jude, drugi pa za apostola.


In ko je to povedal, so odšli Judje, in so imeli mnogo prepira med seboj.]


In izšel je drug konj, rjav, in sedečemu na njem je bilo dano vzeti mir z zemlje in da naj se koljejo med seboj; in mu je bil dan velik meč.


samo da jih spoznajo prihodnji rodovi Izraelovih sinov in se nauče vojske, vsaj tisti, ki niso nič tega prej spoznali:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ