Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 10:23 - Chráskov prevod

23 Kadar vas pa preganjajo v tem mestu, bežite v drugo. Kajti resnično vam pravim: Ne boste prehodili mest Izraelovih dotlej, ko pride Sin človekov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

23 Kadar vidite, da vas hočejo prebivalci kakega mesta spraviti pred sodišče, pobegnite v drugo mesto. Zagotavljam vam: jaz, Človeško bitje, bom nastopil z vso oblastjo, še preden boste dokončali svoje delo v vseh izraelskih mestih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Če vas bodo preganjali v enem mestu, bežite v drugo. Zagotavljam vam, da se bo Sin človekov vrnil, še preden boste obiskali vsa mesta v Izraelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Gda bodo pa vás preganjali vu mesti etom, bêžte v drügo. Ár zaístino velí vám: ne skončate mêsta Izraelska, dokeč príde Sin človeči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Kadar vas bodo preganjali v enem mestu, bežite v drugo. Kajti resnično, povem vam: Ne boste obhodili Izraelovih mest, dokler ne pride Sin človekov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Kadar vas bodo preganjali v enem mestu, bežite v drugo. Resnično, povem vam: Ne boste obhodili Izraelovih mest, dokler ne pride Sin človekov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 10:23
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ko je slišal kralj Jojakim besede njegove in vsi mogočniki njegovi in vsi knezi, ga je iskal usmrtiti kralj; to je slišal Urija in se zbal ter je pobegnil in prišel v Egipt.


Kajti Sin človekov ima priti v slavi Očeta svojega z angeli svojimi, in tedaj povrne vsakemu po delu njegovem.


Resnično vam pravim: Nekateri so med temi, ki stoje tu, ki ne bodo okusili smrti, dokler ne vidijo Sina človekovega, da prihaja v kraljestvu svojem.


Ko so pa oni odpotovali, glej, prikaže se angel Gospodov Jožefu v spanju, rekoč: Vstani in vzemi dete in mater njegovo, pa beži v Egipt in ostani tam, dokler ti ne povem, kajti Herod bo iskal deteta, da bi ga pogubil.


Zato, glejte, pošiljam jaz k vam preroke in modrece in pismouke; in nekatere izmed njih pomorite in na križ razpnete, a nekatere boste bičali v shodnicah svojih in preganjali od mesta do mesta;


Kajti kakor izhaja blisk od vzhoda in se sveti do zahoda, tako bode prihod Sinu človekovega.


In tedaj se prikaže na nebu znamenje Sinu človekovega; in tedaj zaplakajo vsi rodovi zemlje in bodo videli Sina človekovega, da prihaja na nebeških oblakih z močjo in slavo veliko.


Resnično vam pravim: Ne preide ta rod, dokler se vse to ne zgodi.


Ako pa reče ta hudobni hlapec v srcu svojem: Gospodar moj odlaša prihod svoj,


Jezus mu reče: Ti si rekel. Toda pravim vam: Odslej boste videli Sina človekovega, da sedi na desnici moči Božje in da prihaja na nebeških oblakih.


Ko pa zasliši Jezus, da je Janez ujet, se umakne v Galilejo.


In tedaj ugledajo Sina človekovega, da prihaja na oblakih z veliko močjo in slavo.


Pravim vam, da jim stori pravico v kratkem. Toda, kadar pride Sin človekov, najde li pač to vero na zemlji?


In tedaj ugledajo Sina človekovega, da prihaja na oblaku z močjo in slavo veliko.


In potem je Jezus hodil po Galileji; kajti po Judeji ni hotel hoditi, ker so Judje gledali, da bi ga umorili.


Bratje pa naglo po noči odpravijo Pavla in Sila v Berejo. Ko prideta tja, gresta v shodnico Judov.


Ali bratje so tedaj Pavla naglo odpravili, da je šel v primorje; a Sila in Timotej sta ostala tam.


Ko je pa ta hrup nehal, pokliče Pavel učence in jih potolaži, in poslovivši se odide, da potuje v Macedonijo.


Savel pa se je z njimi radoval njegove smrti. In nastalo je ta dan veliko preganjanje cerkve, ki je bila v Jeruzalemu; in vsi so se razkropili po judejskih in samarijskih krajih, razen apostolov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ