Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 9:6 - Chráskov prevod

6 Ni namreč vedel, kaj bi odgovoril, kajti bili so zelo uplašeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

6 Učence je bilo pošteno strah in Peter ni vedel, kaj blebeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Sploh pa se ni zavedal, kaj je rekel, ker so bili vsi trije učenci povsem zmedeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Ár je nej znao, ka bi gúčao; ár so bilí prestrašeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Ni namreč vedel, kaj bi rekel, ker so bili vsi zelo prestrašeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Ni namreč vedel, kaj bi rekel, kajti zelo so se prestrašili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 9:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Peter izpregovori in reče Jezusu: Rabi, dobro nam je tu biti; pa naredimo tri šotore, tebi enega in Mojzesu enega in Eliju enega.


In nastane oblak in jih obsenči, in glas pride iz oblaka: Ta je Sin moj ljubljeni; njega poslušajte.


In zgodi se, ko onadva odhajata od njega, da reče Peter Jezusu: Učenik, dobro nam je tu biti; naredimo pa tri šotore, tebi enega in Mojzesu enega in Eliju enega – ne vedoč, kaj govori.


In ko sem ga videl, sem padel pred noge njegove kakor mrtev; in položil je name desnico svojo, rekoč: Ne boj se; jaz sem Prvi in Poslednji


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ