Sv. Marko 9:28 - Chráskov prevod28 In ko pride v hišo, ga vprašajo učenci njegovi na samem: Kako, da ga mi nismo mogli izgnati? အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom28 Pozneje, ko so prišli domov in so bili sami, so učenci vprašali Jezusa: »Zakaj pa mi nismo mogli izgnati tega duha?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza28 Ko je Jezus z učenci vstopil v hišo, so ga vprašali: “Zakaj nismo mogli mi izgnati tega demona?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)28 I notri idôči vu hižo pítali so ga vučenícke njegovi od sebe: zakaj smo ga mí nej mogli vö vržti? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja28 Ko pa je prišel v hišo, so ga njegovi učenci na samem vpraševali: »Kako da ga mi nismo mogli izgnati?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod28 Ko je prišel v hišo, so ga njegovi učenci na samem spraševali: »Zakaj ga mi nismo mogli izgnati?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |