Sv. Marko 8:25 - Chráskov prevod25 Potem mu zopet položi roke na oči, in on vidi razločno, in je ozdravel in videl bistro vse. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom25 Zato je Jezus še enkrat položil roke na njegove oči. Človek je ponovno pazljivo pogledal naokrog in vse videl popolnoma jasno. Bil je ozdravljen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza25 Potem mu je Jezus še enkrat položil roke na oči. Zdaj je videl razločno; vse je jasno razpoznal. Bil je ozdravljen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)25 Potom je pá položo roké na očí njegove, i velí njemi gori glédati. I zvráčeni je i vido je daleč čistô vsa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja25 Nato je spet položil roke na njegove oči; in je spregledal ter bil ozdravljen in je vse razločno videl. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod25 Nato mu je ponovno položil roke na oči in slepi je spregledal. Ozdravel je in vse razločno videl. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |