Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 8:24 - Chráskov prevod

24 In izpregleda ter reče: Vidim ljudi, kajti kakor drevesa jih vidim, da okoli hodijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

24 »Da, vidim ljudi, ki hodijo naokrog,« je rekel človek, »ampak nejasno, kot kakšna drevesa.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Pogledal je in rekel: “Da, vidim, da se ljudje premikajo. Toda ne vidim jasno. Zdijo se mi podobni drevesom.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 I gori poglédnovši erčé: vidim lüdí, liki drevje, hodéče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 In pogledal je ter rekel: »Vidim ljudi, pa so, kakor da vidim hoditi drevesa.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Ta se je ozrl kvišku in rekel: »Vidim ljudi, kakor da bi okrog hodila drevesa.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 8:24
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In tisti dan bodo glušci slišali besede pisma, in iz mraka in teme bodo videle slepcev oči.


In vidcev oči ne bodo več zalepljene in ušesa poslušalcev bodo pazljivo poslušala.


In prime slepca za roko in ga pelje ven iz vasi ter pljune v oči njegove, in položivši roke nanj, ga vpraša, če kaj vidi?


Potem mu zopet položi roke na oči, in on vidi razločno, in je ozdravel in videl bistro vse.


In ko vidi Gaal ljudstvo, reče Zebulu: Glej, neko ljudstvo prihaja doli z vrhov gorá. Zebul pa mu odgovori: Vidiš senco gorá in zdi se ti, da so ljudje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ