Sv. Marko 8:17 - Chráskov prevod17 In ko Jezus to opazi, jim reče: Kaj premišljate, da nimate kruha? ali še niste spoznali in še ne umejete? ali vam je še okamenelo srce? အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom17 »Zakaj govorite o kruhu?« je rekel Jezus, ko je ugotovil, kaj se pogovarjajo. »Še vedno ne razumete? Ne dojamete? Ali tudi vam ni čisto nič jasno? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza17 Jezus je opazil o čem se pogovarjajo in jih je žalosten vprašal: “Zakaj ste zaskrbljeni, brž ko nimate dovolj hrane? Ali ne boste nikoli razumeli, kaj mislim? Ali je mogoče, da tako težko spoznavate? Ali so vaša srca še vedno tako trda in nesprejemljiva? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)17 Štero geto je zvedo Jezuš, erčé njim: ka si zgovárjate, kâ krüha nemate? Ešče ne pametüjete, niti ne razmite? Ešče obtrdjeno máte srcé vaše? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja17 Jezus je to opazil in jim rekel: »Zakaj premišljate, da nimate kruha? Kaj še zmeraj ne spoznate in ne razumete? Ali imate srce zaslepljeno? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod17 Vedel je za to in jim rekel: »Kaj se pogovarjate, da nimate kruha? Kaj še vedno ne razumete in ne uvidite? Ali imate srce zakrknjeno? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |