Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 7:29 - Chráskov prevod

29 In ji reče: Zavoljo te besede pojdi; zli duh je odšel iz tvoje hčere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

29 »To je pa še kako res!« je rekel Jezus. »Zdaj greš lahko v miru domov, demon je že odšel iz tvoje hčerke.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

29 “Prav imaš,” je odgovoril Jezus, “pomagal bom tvoji hčerki. Pojdi domov! Hudobni duh je že zapustil tvojega otroka.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

29 I erkao ji je: za volo ete rêči idi, vö je odíšao vrág z čéri tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Tedaj ji je rekel: »Zaradi te besede pojdi; hudi duh je šel iz tvoje hčere.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Rekel ji je: »Zaradi te besede pojdi, demon je šel iz tvoje hčere.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 7:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Saj vse to je naredila roka moja in po njej je vse to postalo, govori Gospod. Ali na tega se ozrem: na ubožca in potrtega v duhu in na njega, ki trepeče pred besedo mojo.


Blagor ubogim v duhu, ker njih je nebeško kraljestvo.


Ona pa odgovori in mu reče: Da, Gospod, tudi psički pod mizo jedo od drobtinic otrok.


In odide na svoj dom ter najde otroka ležečega na postelji, in zli duh je bil odšel.


kdor dela greh, je iz hudiča, ker hudič greši od začetka. Zato se je prikazal Sin Božji, da razdene dela hudičeva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ