Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 7:25 - Chráskov prevod

25 Ampak precej, ko je slišala o njem, pride žena, katere hčerka je imela nečistega duha, in mu pade pred noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

25 Neka ženska je imela hčer, ki jo je imel v oblasti hudobni duh, ki oskrunja človeka. Ta ženska je zvedela za Jezusa in ga takoj poiskala. Vrgla se je na tla pred njega

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 O tem je slišala tudi neka žena, ki je imela hčerko, kateri je gospodoval hudobni duh. Prišla je k Jezusu in padla predenj

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Ár edna žena, štera je mêle čér vu nečístom dühi, kak je začüla, pridôča spádnola je pred nogé njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 kajti hitro je o njem slišala žena, katere hčerka je imela nečistega duha, in je prišla ter mu padla pred noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Takoj je slišala o njem žena, katere hčerka je imela nečistega duha, in je prišla ter mu padla pred noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 7:25
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In glej, žena Kananičanka pride iz teh krajev ter zavpije in reče: Usmili se me, Gospod, sin Davidov; mojo hčer zelo muči zli duh.


In pride k njemu gobavec, ga klečé prosi in mu reče: Če hočeš, me moreš očistiti.


Žena pa, vedoč, kaj se ji je zgodilo, uplašena in trepetaje pristopi in pade pred njim in mu pove vso resnico.


In vstane in odide odtod, v kraje tirske in sidonske. In ko je stopil v hišo, ni hotel, da bi kdo zvedel o njem, ali ni se mogel prikriti.


Bila pa je žena Grkinja, Sirofeničanka po rodu. In ga prosi, naj izžene zlega duha iz njene hčere.


in pade na obraz pred noge njegove ter se mu zahvali; in ta je bil Samarijan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ