Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 7:17 - Chráskov prevod

17 In ko odide od ljudstva v hišo, ga vprašajo učenci njegovi o tej priliki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

17 Ko je Jezus zapustil množico in se vrnil domov, so ga učenci vprašali, kaj je hotel s tem povedati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Potem je Jezus vstopil v neko hišo, kjer je bil sam s svojimi učenci. Tu so ga vprašali, kaj jim je s tem pravzaprav hotel povedati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 I, gda bi notri šô vu hižo od lüdstva, pitáli so ga vučenicke njegovi od te prílike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Ko je od množice prišel v hišo, so ga njegovi učenci vprašali o priliki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Ko je od množice šel v hišo, so ga njegovi učenci spraševali o tem izreku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 7:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In učenci pristopijo in mu reko: Zakaj jim v prilikah govoriš?


Tedaj razpusti ljudstvo in pride domov. In pristopijo k njemu učenci njegovi, rekoč: Razloži nam priliko o ljuljki na njivi.


Peter pa odgovori in mu reče: Razloži nam to priliko!


In ko pride čez nekoliko dni zopet v Kafarnavm, začujejo, da je doma.


In pridejo v hišo. In zopet se zbere množica, tako da še kruha niso mogli jesti.


In ko je bil sam, ga vprašajo tisti, ki so bili pri njem z dvanajsterimi, po prilikah.


Brez prilike pa jim ni govoril, a na samem je učencem svojim razlagal vse.


Pa jim reče: Ali ste tudi vi tako nerazumni? Ne umete li, da ga vse to, kar od zunaj prihaja v človeka, ne more oskruniti?


In ko pride v hišo, ga vprašajo učenci njegovi na samem: Kako, da ga mi nismo mogli izgnati?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ