Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 5:31 - Chráskov prevod

31 In reko mu učenci njegovi: Saj vidiš ljudstvo, da te stiska, pa praviš: Kdo se me je dotaknil?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

31 »Saj vidite, kako se množica drenja okrog vas,« so mu rekli učenci, »zakaj zdaj sprašujete, kdo se je dotaknil vaše obleke?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

31 Učenci so odgovorili: “Ljudstvo te stiska z vseh strani, pa sprašuješ, kdo se te je dotaknil?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

31 I pravili so njemi vučenícke njegovi: vidiš, ka te lüdstvo stiskává, i práviš: što se me je dotekno?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Učenci so mu rekli: »Vidiš množico, ki te stiska od vseh strani, pa praviš: ‚Kdo se me je dotaknil?‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 Njegovi učenci so mu govorili: »Saj vidiš, kako množica pritiska nate, pa praviš: ›Kdo se me je dotaknil?‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 5:31
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In odide z njim; in velika množica ga spremlja in ga stiskajo.


In Jezus precej spozna pri sebi, da je šla moč iz njega, in obrnivši se med množico, reče: Kdo se je dotaknil moje obleke?


In ozira se okoli, da bi ugledal tisto, ki je to storila.


In reče Jezus: Kdo je, ki se me je dotaknil? Ko pa vsi zanikavajo, reče Peter in kateri so bili z njim: Učenik, saj te množica gnete in stiska.


A dan se je jel nagibati, in pristopijo dvanajsteri in mu reko: Odpusti ljudstvo, da gredo v sosednje vasi in sela in tam prenočé in dobe živeža; kajti tu smo na samotnem kraju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ