Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 3:23 - Chráskov prevod

23 In jih pokliče k sebi in jim govori v prilikah: Kako more satan satana izganjati?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

23 Zato jih je Jezus povabil k sebi in jih nagovoril: »Ali torej satan izganja samega sebe? Je to res mogoče?« Potem je dodal nekaj prispodob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Jezus je pozval ljudstvo k sebi in vprašal: “Kako more satan izganjati satana?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 I k sebi je prizvajôči pravo njim je vu prílikaj: kakda more Šatan Šatana vö metati?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Poklical jih je in jim govoril v prilikah: »Kako more satan izganjati satana?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Tedaj jih je poklical k sebi in jim v prispodobah govoril: »Kako more satan izganjati satana?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 3:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Usta moja bodo govorila modrost in srca mojega premišljevanje bo razumnost.


In govori jim v prilikah mnogo in pravi: Glej, sejalec je šel sejat.


Vse to je govoril Jezus množicam v prilikah, in brez prilike jim ni govoril,


Tedaj mu reče Jezus: Poberi se, satan! kajti pisano je: »Moli Gospoda, Boga svojega, in njemu samemu služi.«


In začne jim govoriti v prilikah: Zasadil je človek vinograd in ga ogradil s plotom, in je izkopal klet in je sezidal stolp, in ga je izročil vinogradnikom, ter je odpotoval.


In če se kraljestvo razdvoji samo zoper sebe, ne more obstati to kraljestvo.


In jim reče: Vam je dana skrivnost kraljestva Božjega, onim pa, ki so zunaj, se vse godi v prilikah,


In mnogo jih je učil v prilikah in jim pravil v poučevanju svojem:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ