Sv. Marko 3:17 - Chráskov prevod17 in Jakoba, sina Zebedejevega, in Janeza, brata Jakobovega, in da jima ime Boanerges, to je: sinova groma, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom17 brata Janez in Jakob, Zebedejeva sinova, ki jima je Jezus dal vzdevek Boanergés, kar pomeni Gromovnika, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza17 Jakob in Janez, Zebedejeva sinova – Jezus ju je imenoval “sinova groma”; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)17 I Jakuba siná Zebedeušovoga i Jánoša brata Jakubovoga (i dáo njima je imé Boanergeš, tô je: sinovje grmlajce). အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja17 Jakoba, Zebedejevega sina, in Jakobovega brata Janeza, katerima je dodal ime Boanerges, to je »sinova groma«, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod17 Jakoba, Zebedejevega sina, in Jakobovega brata Janeza, katerima je nadel ime Boanergés, to je Sinova groma, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |