Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 2:6 - Chráskov prevod

6 Tam pa je sedelo nekaj pismarjev, ki so premišljali v srcih svojih:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

6 Med poslušalci pa je bilo tudi nekaj razlagalcev Božjih zakonov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Nekateri izmed judovskih verskih učiteljev, ki so bili prisotni, so pomislili:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Bilí so pa niki pisáčke tam sedéči i misléči vu srcáj svoji:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Sedelo pa je tam nekaj pismoukov, ki so v srcu mislili:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Sedelo pa je tam nekaj pismoukov, ki so v svojih srcih premišljevali:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 2:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko pa vidi Jezus njih vero, reče mrtvoudnemu: Sin, odpuščeni so ti grehi.


Kaj ta tako govori? Boga preklinja! Kdo more odpuščati grehe, razen eden, Bog?


In ko Jezus to opazi, jim reče: Kaj premišljate, da nimate kruha? ali še niste spoznali in še ne umejete? ali vam je še okamenelo srce?


in vsako visokost, ki se vzdiguje zoper spoznanje Božje, in vodimo vsako misel v sužnost pokorščine do Kristusa


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ