Sv. Marko 2:21 - Chráskov prevod21 Nihče ne prišiva zaplate iz novega sukna na staro oblačilo, sicer odtrga nova zaplata še kaj od starega in luknja se naredi še hujša. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom21 Nihče ne bo šel krpat stare obleke z močno novo zaplato. Novo blago bi se skrčilo in še bolj raztrgalo staro obleko. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza21 Nihče ne krpa stare obleke z novimi krpami. Zakrpa se namreč odtrga in luknja bo samo še večja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)21 I nišče nôvoga süknja záplato ne šíva na stári gvant; nači ftrgne se záplata nôva od stároga i hüša dera bode. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja21 Nihče na staro obleko ne prišije zaplate iz neudelanega blaga; sicer nov našiv od stare še kaj odtrga in nastane še večja luknja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod21 Nihče ne prišije krpe iz novega blaga na staro obleko, sicer nov našiv stari obleki kaj odtrga in nastane hujša raztrganina. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |