Sv. Marko 2:15 - Chráskov prevod15 In zgodi se, ko je sedel za mizo v hiši njegovi, da je tudi mnogo cestninarjev in grešnikov sedelo z Jezusom in njegovimi učenci; kajti veliko jih je bilo, in so hodili za njim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom15 Potem je Jezus skupaj z učenci večerjal pri njem. Tam se jim je pridružilo še več davčnih izterjevalcev in drugih ljudi, ki se niso držali vseh Božjih zakonov. Veliko takšnih je namreč začelo slediti Jezusu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza15 Potem je Levi priredil svečano večerjo. Na to svečanost pa ni povabil samo Jezusa z učenci, ampak tudi mnoge nekdanje tovariše in ljudi, ki so bili na slabem glasu. Mnogi izmed njih so hodili z Jezusom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)15 I zgôdilo se je, gda bi doli seo vu hiži njegovoj, i vnôgi publikánuške i grêšnicke so si doli seli z Jezušom i z vučeníkmi njedovimi, ár ji je bilô vnogo: i nasledüvali so ga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja15 Ko pa je bil Jezus v njegovi hiši pri mizi, je z njim in njegovimi učenci obedovalo mnogo cestninarjev in grešnikov; kajti mnogo jih je bilo, ki so hodili za njim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod15 In ko je bil pri mizi v njegovi hiši, je veliko cestninarjev in grešnikov sedelo z Jezusom in njegovimi učenci; bilo jih je namreč veliko in so hodili za njim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |