Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 16:8 - Chráskov prevod

8 In pridejo iz groba in naglo zbeže; zakaj strah in groza sta jih prevzela, in nikomur niso ničesar povedale, ker so se bale. [

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 Ženske so planile iz grobnice in pobegnile. Bile so čisto iz sebe in grabila jih je groza. Bilo jih je tako strah, da niso nikomur nič povedale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Potem so žene zapustile grob in zbežale. Strah in groza sta jih prevzela. Z nikomer niso govorile o tem, tako prestrašene so bile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 I vö idôče hitro so bêžale od groba, àr je trepetanje i groza na njé prišla. I nikomi so nikaj nej erkle, ár so se zbojale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 In so šle ven in od groba zbežale, zakaj navdajal jih je trepet in strah; povedale pa niso nikomur nič, ker so se bale. [

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Stopile so ven in zbežale od groba. Trepetale so in bile vse iz sebe. In nikomur niso nič povedale, kajti bale so se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 16:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato veli on Gehaziju: Opaši si ledja in vzemi palico mojo v roko in pojdi tja! Ako te kdo sreča, ga ne pozdravi, in če te kdo pozdravi, ga ne zahvali, in položi mojo palico dečku na obraz!


In naglo zapuste grob s strahom in z velikim veseljem in teko, da sporoče učencem njegovim.


In zgodi se, ko konča Jezus te besede, da se množice silno čudijo nauku njegovemu;


Ali pojdite, povejte učencem njegovim in Petru, da gre pred vami v Galilejo; tam ga boste videli, kakor vam je rekel.


Vstavši pa zgodaj prvi dan po soboti, se prikaže Jezus najprej Mariji Magdaleni, iz katere je bil izgnal sedem hudičev.


Ne nosite mošnje, ne torbe, ne obuvala, in nikogar na poti ne pozdravljajte.


In oni se uplaše in vsi prestrašeni mislijo, da vidijo duha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ