Sv. Marko 15:39 - Chráskov prevod39 Ko je pa stotnik, ki je stal njemu nasproti, videl, da je tako zakričavši izdahnil, reče: Resnično je bil ta človek Sin Božji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom39 Nasproti Jezusu je stal rimski oficir, ki je nadziral usmrtitev. Ko je videl, kako je Jezus umrl, je rekel: »Čisto zares, tale človek je bil Božji Sin.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza39 Rimski oficir, ki je stal poleg križa in gledal, ko je Jezus umiral, je prestrašen priznal: “Ta človek je bil zares Božji Sin!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)39 Vidôči pa stotnik tam stojéči pred njim, kâ je tak kričéči premíno, erčé: zaistino ete človek je Boži Sin bio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja39 Ko pa je stotnik, ki mu je stal nasproti, videl, da je izdihnil s takim klicem, je rekel: »Resnično, ta človek je bil božji Sin.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod39 Ko je stotnik, ki je stal nasproti Jezusu, videl, da je tako izdihnil, je rekel: »Resnično, ta človek je bil Božji Sin.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |