Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 15:37 - Chráskov prevod

37 Jezus pa zavpije z močnim glasom in izdahne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

37 Jezus pa je izpustil strašen krik in tako umrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

37 Jezus pa je na ves glas zakričal in umrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

37 Jezuš pa kričéči z velikim glásom püsto je düšo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

37 Jezus pa je z močnim glasom zaklical in izdihnil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

37 Jezus pa je zaklical z močnim glasom in izdihnil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 15:37
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus pa zopet zavpije z močnim glasom in izdahne duha.


Eden pa pohiti in namoči gobo z octom in, nataknivši jo na trst, mu da piti, rekoč: Pustite, bomo videli, če pride Elija, da ga sname.


In Jezus zakliče z močnim glasom in reče: Oče, v tvoje roke izročam duha svojega! In rekši to, izdahne.


Ko pa Jezus ocet okusi, reče: Dopolnjeno je! in nakloni glavo in izroči duha.


On je v dneh mesa svojega prinašal prošnje in molitve s silnim vpitjem in s solzami k onemu, ki ga je mogel oteti smrti, in je bil uslišan zavoljo svoje vdanosti Bogu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ