Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 15:19 - Chráskov prevod

19 In bili so ga po glavi s trstom, in pljuvali so nanj, in pripogibali so kolena ter se mu priklanjali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

19 Potem so ga začeli tepsti po glavi s palico. Pljuvali so ga in obenem padali pred njim na kolena, kakor da bi mu izkazovali največjo čast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 S palico so ga udarjali po glavi, pljuvali, padali predenj na kolena, da bi se mu posmehovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 I bili so glavô njegovo z trstom, i plüvali so na njega, i nakleknovši kôlina molili so ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 S trstom so ga bíli po glavi in vanj pljuvali in so poklekovali ter se mu klanjali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Tolkli so ga po glavi s trstom, pljuvali vanj, poklekovali pred njim in se mu priklanjali do tal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 15:19
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ko je slišal hlapec Abrahamov njune besede, se prikloni pred Gospodom do tal.


Oni pa reko: Dobro se godi hlapcu tvojemu, našemu očetu, še živi. In pripognejo teme in se priklonijo.


Storil sem pa, da mi jih ostane sedem tisoč v Izraelu, vsa kolena, ki se niso pripogibala pred Baalom, in vsaka usta, ki ga niso poljubljala.


Dobro li bo, če vas preišče? ali pa ga morete prekaniti, kakor se človek prekani?


Ko sem se oblačil v raševino, tedaj sem jim bil v pregovor.


Pri sebi sem prisegel, iz ust pravičnosti je prišla beseda, ki se ne prekliče: da se meni pripogne vsako koleno, meni bo prisegal vsak jezik.


Tako pravi Gospod, odrešenik Izraelov, Svetnik njegov, njemu, ki ga zaničuje vsakdo, ki je gnus narodov, hlapcu gospodovalcev: Kralji te bodo videli in spoštljivo vstali, knezi se bodo klanjali zaradi Gospoda, ki je zvest, Svetnika Izraelovega, ki te je izvolil.


Život svoj sem izpostavil njim, ki so me bili, in lice svoje njim, ki so me tezali; obličja svojega nisem skril sramotenju in pljuvanju.


Kakor so o tebi osupnili mnogi (tako je bil obraz njegov spačen, bolj nego katerega moža, in podoba njegova bolj nego otrok človeških),


In ti, Betlehem Efrata, premajhen, da bi bil med tisoči Judovimi: iz tebe mi pride tisti, ki ima biti vladar v Izraelu; njega izviri so od starodavnosti, od dni večnosti.


In pljujejo nanj in vzemo trst in ga bijejo po glavi.


in zasramovali ga bodo in pljuvali nanj in ga bičali in umorili; a tretji dan vstane od smrti.


In nekateri začno pljuvati nanj in mu zakrivati obraz in ga biti za uho in mu praviti: Prerokuj! Tudi služabniki so ga sprejeli z udarci po licih.


in ga začno pozdravljati: Zdrav bodi, kralj Judov!


In ko se mu nasmejajo, mu slečejo škrlatno obleko in mu oblečejo lastno njegovo oblačilo; ter ga peljejo ven, da ga križajo.


On pa jim reče: Elija res pride poprej in uravna vse vnovič. A kako je pisano o Sinu človekovem, da mora mnogo pretrpeti in ga bodo za nič šteli?


In možje, ki so držali Jezusa, so ga zasramovali in bíli.


Herod pa, ko ga je zasramotil z vojaki svojimi in se mu nasmejal, mu obleče sijajno obleko ter ga pošlje nazaj k Pilatu.


Posmehovali so se mu pa tudi vojaki, in pristopali so in mu podajali octa


Ali kaj pravi njemu Božji odgovor? »Ohranil sem sebi ostanek sedem tisoč mož, ki niso pripognili kolena pred Baalom.«


da se naj v imenu Jezusa pripogiblje vsako koleno teh, ki so v nebesih in na zemlji in pod zemljo,


Zatorej izidimo k njemu ven za šotorišče, noseč sramoto njegovo!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ