Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 14:67 - Chráskov prevod

67 in videč Petra, da se greje, pogleda nanj in reče: Tudi ti si bil z Nazarečanom Jezusom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

67 in ga opazila, kako se greje ob ognju. »Tudi ti si bil s temle Jezusom iz Nazareta,« mu je rekla, ko si ga je ogledala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

67 I vidôča Petra, kâ se je segrêvao, gléda na njega i velí: i tí si z Názarenskim Jezušom bio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

67 in ko je videla Petra, ki se je grel, ga je pogledala in mu rekla: »Tudi ti si bil z Jezusom Nazarečanom.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

67 Ko je videla Petra, da se greje, si ga je ogledala in rekla: »Tudi ti si bil s tem Nazarečanom, Jezusom.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 14:67
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in prišedši tja, se nastani v mestu, ki se imenuje Nazaret, da se izpolni, kar je rečeno po prerokih: »Nazarečan se bo imenoval.«


Ljudstvo pa pravi: Ta je prerok Jezus iz Nazareta v Galileji.


ta zavpije, rekoč: Kaj imaš z nami, Jezus Nazareški? Prišel si, da nas pogubiš? Poznam te, kdo si: Svetnik Božji.


In ko sliši, da je Jezus Nazarečan, začne vpiti in govoriti: Sin Davidov, Jezus, usmili se me!


In Peter je šel od daleč za njim, noter na dvor velikega duhovnika; in je sedel s hlapci, grejoč se pri ognju.


A hlapci in služabniki so bili zanetili ogenj, ker je bilo mraz, ter so se okoli stojé greli; stal je pa tudi Peter med njimi in se grel.


Napiše pa Pilat tudi napis in ga dene na križ; bilo je pa pisano: Jezus Nazarečan, Kralj Judov.


veste o Jezusu iz Nazareta, kako ga je pomazilil Bog s svetim Duhom in z močjo; ki je hodil okrog, deleč dobrote in ozdravljajoč vse, ki so bili obvladani od hudiča, ker je bil Bog z njim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ