Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 14:53 - Chráskov prevod

53 In Jezusa odpeljejo k velikemu duhovniku; in snidejo se pri njem vsi višji duhovniki in starešine in pismarji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

53-54 Potem so Jezusa odvedli h glavnemu duhovniku. Peter jim je od daleč sledil, vse do dvorišča duhovnikove palače, kjer se je pomešal med služabnike. Usedel se je med njih in se začel greti ob ognju. Pri glavnem duhovniku se je zbral ves judovski véliki zbor: drugi višji duhovniki, razlagalci Božjih zakonov in vsi ostali judovski voditelji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

53 Takoj nato so pripeljali Jezusa k velikemu duhovniku. Pri njem so se zbrali vsi veliki duhovniki, verski učitelji in voditelji ljudstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

53 I odpelali so Jezuša k víšešnjemi popi, i vküp so se spravili k njemi vsi vládnicke popovski i stariši i pisáčke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

53 Jezusa so odpeljali k velikemu duhovniku in sešli so se vsi duhovniki, starešine in pismouki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

53 Jezusa so odvedli k vélikemu duhovniku. Tam so se zbrali vsi véliki duhovniki, starešine in pismouki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 14:53
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mučili so ga, a ponižal se je in ni odprl ust svojih kakor jagnje, ki ga peljejo v zakol, in kakor ovca, ki molči pred strižci svojimi; in ni odprl svojih ust.


Tedaj se zbero višji duhovniki in starešine ljudstva na dvoru velikega duhovnika, kateremu je bilo ime Kajfa,


In precej zjutraj se posvetujejo višji duhovniki s starešinami in pismarji in ves veliki zbor, in zvežejo Jezusa, ga odpeljejo in izroče Pilatu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ