Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 14:4 - Chráskov prevod

4 Bili pa so tu nekateri, ki so se sami pri sebi hudovali: Čemu se je zgodila ta potrata mazila?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

4 Nekatere od prisotnih je to prav razjezilo. »Kaj se pa to pravi?« so se pogovarjali med sabo. »Kakšna potrata! In to tako dragocene dišave!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4-5 Zaradi tega se je nekaj gostov razburjalo. “Zakaj to razsipanje?” so se jezno spraševali. “To olje je vredno celo premoženje. Raje bi dali denar revnim!” Tako so očitali ženi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Bilí so pa niki nemirovni, vu sebi i govoréči: zakaj je toga mazala eto pogüblenjé?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Nekateri pa so bili nejevoljni in so med seboj govorili: »Čemú ta potrata mazila?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Nekateri pa so bili nejevoljni in so govorili med seboj: »Čemú ta potrata olja?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 14:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj sem videl ves trud in ves uspeh v delu, da zaradi tega zavidajo drug drugemu. Tudi to je ničemurnost in lovljenje vetra!


In ko to slišijo deseteri, se razjeze nad tema dvema bratoma.


In ko je bil v Betaniji, v hiši Simona gobavca, in je sedel za mizo, pride žena, ki je imela alabastrovo posodo mazila iz čiste, dragocene narde; in razbije posodo in mu ga izlije na glavo.


Kajti to mazilo bi se bilo lahko prodalo za več nego tristo denarjev in izkupilo dalo ubogim. In so godrnjali nad njo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ