Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 14:25 - Chráskov prevod

25 Resnično vam pravim, da ne bom več pil od trtnega sadu do tistega dne, ko ga bom pil novega v kraljestvu Božjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

25 Prav zares, zdajle zadnjič skupaj pijemo vino. Ko bo nastopil tisti veliki dan, pa bomo v Božji vladavini pili novega.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 Pravim vam, da poslej ne bom več pil vina vse dotlej, dokler ga ne bom pil skupaj z vami v Božjem kraljestvu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Zaistino velim vám: kâ več ne bodem pio z roda trsa notri do dnéva onoga; gda ga pio bodem nôvoga vu králevstvi Božem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Resnično, povem vam: Od sadu vinske trte ne bom več pil do onega dne, ko bom v božjem kraljestvu pil novega.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Resnično, povem vam: Ne bom več pil od sadu vinske trte do tistega dne, ko bom pil novega v Božjem kraljestvu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 14:25
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pravim vam pa, da odslej ne bom pil tega trtnega sadu do tistega dne, ko ga bom pil z vami novega v kraljestvu Očeta svojega.


in vino, ki razveseljuje srce človeku, in olje, ki svetel nareja obraz, in kruh, ki podpira srce človeku.


Kajti kolika bo njih dobrota in kolika njih lepota! Po žitu bodo uspevali mladeniči in po moštu device.


In jim reče: To je moja kri nove zaveze, ki se preliva za mnoge.


In ko so odpeli zahvalnico, odidejo na Oljsko goro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ