Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 14:20 - Chráskov prevod

20 On pa jim reče: Eden dvanajsterih, ki omaka z menoj v skledi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

20 »Da, to bo nekdo od vas, eden od dvanajsterice,« je rekel Jezus, »nekdo, s katerim zdajle jeva iz iste sklede.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 “Eden izmed vas dvanajsterih, ki zdaj z menoj jé, me bo izdal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 On pa odgovoréči erčé njim: eden z ti dvanájset, ki namáka z menom vu skledo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 On pa jim je rekel: »Eden izmed dvanajsterih, ki z menoj v skledo roko pomaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 On pa jim je rekel: »Eden izmed dvanajsterih je, tisti, ki z menoj pomaka v skledo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 14:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lenuh pač vtakne roko v skledo, a k ustom je ne mara prinesti.


On pa odgovori in reče: Tisti, ki pomaka z menoj roko v skledo, ta me bo izdal.


In ko je še govoril, glej, pride Juda, eden dvanajsterih, in z njim velika truma z meči in koli od višjih duhovnikov in starešin ljudstva.


Oni se pa začno žalostiti in mu praviti eden za drugim: Ali jaz?


Sin človekov sicer gre, kakor je pisano o njem; ali gorje tistemu človeku, ki Sina človekovega izdaja! Bolje bi bilo tistemu človeku, da ne bi bil rojen.


In precej, ko je še govoril, pride Juda, eden dvanajsterih, in z njim množica z meči in koli od višjih duhovnikov in pismarjev in starešin.


Ko je še govoril, glej, množica in oni, ki se je imenoval Juda, eden dvanajsterih, gre pred njimi in se približa Jezusu, da ga poljubi.


Jezus odgovori: Ta je, ki mu grižljaj omočim in podam. Omočivši torej grižljaj, ga vzame in poda Judu Simonovemu Iškariotu.


To je pa rekel o Judu, sinu Simona Iškariota; kajti ta ga je imel izdati, eden izmed dvanajsterih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ