Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 13:20 - Chráskov prevod

20 In ko ne bi bil Gospod prikrajšal teh dni, ne bi se rešil noben človek; ali zavoljo izvoljencev, ki jih je izvolil, je prikrajšal te dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

20 Ker pa Bog ljubi ljudi, ki jih je izbral za svoje, je določil, da ta kriza ne bo predolga. Če je Bog ne bi skrajšal, bi pomrli čisto vsi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Noben človek ne bi mogel izdržati tolikšnega trpljenja, če ne bi Bog že vnaprej skrajšal tega časa. Zavoljo svojih izvoljenih pa je Bog ta čas omejil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 I, da bi Gospôd nê prekráto one dnéve, ne bi se zveličalo ni edno têlo; ali za volo ti odebráni, štere je odébrao, prekráto je te dní.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 In ko bi Gospod dni ne bil okrajšal, bi ne bil rešen noben človek; toda zaradi izvoljenih, ki si jih je izvolil, je dni okrajšal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 In če Gospod ne bi skrajšal dni, ne bi bilo rešeno nobeno meso; toda zaradi izvoljenih, ki jih je izvolil, je skrajšal dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 13:20
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko bi nam ne bil Gospod nad vojskami ostavil ostanka, čeprav majhnega, bi bili kakor Sodoma, bi bili podobni Gomori.


In ako jih še desetina ostane v njej, pokonča se tudi ta; toda kakor od terebinte in od hrasta, ko se posekata, ostane korenika, tako je sveto seme njih korenika.


In ko se ne bi tisti dnevi prikrajšali, ne bi se rešil noben človek; ali zaradi izvoljencev bodo prikrajšani tisti dnevi.


Kajti tisti dnevi bodo stiska, kakršne ni bilo od začetka stvarjenja, katero je ustvaril Bog, do sedaj in je tudi ne bo.


In če vam tedaj kdo reče: Glej, tu je Kristus, ali: Glej, ondi je, ne verjemite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ