Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 13:17 - Chráskov prevod

17 Gorje pa nosečim in doječim v tistih dneh!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

17 Kako grozno bo takrat nosečim in doječim materam!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Težko pa bo za žene, ki pričakujejo otroka ter za matere z dojenčki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Jaj pa tim noséčim i nadájajôčim vu oni dnévi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Gorje pa nosečim in doječim v tistih dneh!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Gorje pa nosečim in doječim v tistih dneh!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 13:17
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Roke žen usmiljenih so kuhale otroke svoje, za hrano so jim bili ob razdejanju hčere ljudstva mojega.


Daj jim, o Gospod – kaj jim hočeš dati? – daj jim nerodovitna telesa in suhe prsi!


in mu reko: Slišiš li, kaj ti pravijo? Jezus pa jim reče: Seveda. Ali niste nikoli brali: »Iz ust nedoraslih in dojencev si pripravil sebi hvalo«?


in kdor je na polju, naj se ne vrača, da vzame plašč svoj.


Gorje pa nosečim in doječim v tistih dneh; kajti velika nadloga bo v tej deželi in jeza božja nad tem narodom.


Kajti glejte, pridejo dnevi, ob katerih poreko: Blagor nerodovitnim in telesom, ki niso rodila, in prsim, ki niso dojile!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ