Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 13:11 - Chráskov prevod

11 Kadar vas pa popeljejo, da vas izroče, ne skrbite naprej, kaj bi govorili, temveč kar vam bo dano tisto uro, to govorite; ker niste vi, ki govorite, ampak sveti Duh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

11 Kadar vas bodo torej izročili oblastem in vas peljali na sodišče, se ne obremenjujte vnaprej, kaj boste rekli. Bog sam vas bo namreč v tistem trenutku navdihnil, da boste povedali to, kar je treba. Dejansko ne boste govorili vi, ampak bo iz vas govoril Sveti Duh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Če vas bodo zapirali v ječe in postavili pred sodnike, bodite mirni. Ni vam treba skrbeti, kako se boste branili. Bog vam bo dal pravo besedo ob pravem času. Sveti Duh bo govoril skozi vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Gda bodo pa vás pelali, naj vás vu roké dájo; ne skrbte se naprê, ka bodte gúčali, niti si ne premišlávajte; nego, kakoli se dá vám vu onoj vöri, tisto gúčte. Ár ste nej vi, ki gučite, nego Düh svéti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Kadar pa vas bodo peljali, da bi vas izročili, ne skrbite vnaprej, kaj bi govorili; ampak govorite to, kar vam bo dano tisto uro. Ne boste namreč govorili vi, ampak Sveti Duh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Ko vas bodo vlačili in vas izročali, ne skrbite vnaprej, kaj boste rekli, temveč govorite to, kar vam bo dano tisto uro. Ne boste namreč govorili vi, temveč Sveti Duh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 13:11
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Duh Gospodov je govoril po meni, in beseda njegova je bila na mojem jeziku.


Gospod Jehova mi je dal izurjen jezik, da znam o pravem času izreči besedo trudnemu. Zbuja me sleherno jutro, zbuja mi uho, da poslušam kakor učenec.


Varujte se pa ljudi, zakaj izročali vas bodo sodiščem in po shodnicah svojih vas bodo bičali.


Izdajal pa bo brat brata na smrt in oče sina, in otroci bodo vstali zoper roditelje in jih bodo morili.


Vi pa varujte sebe! Kajti izročali vas bodo sodiščem in v shodnicah vas bodo pretepali in pred vladarje in kralje vas postavljali zavoljo mene, njim za pričevanje.


A pred vsem tem polože roke svoje na vas in bodo vas preganjali, in izdajali vas bodo shodnicam in ječam in vodili pred kralje in poglavarje zavoljo imena mojega.


Janez odgovori in reče: Človek ne more ničesar vzeti, če mu ni dano iz nebes.


in vsi se napolnijo svetega Duha in začno govoriti v drugih jezikih, kakor jim je Duh dajal izgovarjati.


Bog Abrahamov in Izakov in Jakobov, očetov naših Bog, je oslavil Služabnika svojega Jezusa, ki ste ga vi izdali in zatajili pred obličjem Pilatovim, ko je on sodil, naj se izpusti.


In ko so odmolili, se potrese mesto, ki so v njem bili zbrani, in vsi se napolnijo svetega Duha; in govorili so besedo Božjo srčno.


Ali niso se mogli upirati modrosti in Duhu, po katerem je govoril.


In ostro ga pogledajo vsi, ki sede v velikem zboru, in vidijo obličje njegovo kakor obličje angela.


On pa, poln svetega Duha, se ozre na nebo in ugleda slavo Božjo in Jezusa, stoječega na desnici Božji,


to tudi govorimo, ne v besedah, ki jih uči človeška modrost, temveč v teh, ki jih uči Duh, in duhovne stvari skladamo z duhovnimi.


ki se v drugih rodovih ni naznanila sinovom človeškim, kakor se je zdaj razodela svetim apostolom njegovim in prerokom po Duhu,


Če pa ima kdo izmed vas premalo modrosti, naj je prosi Boga, ki vsem daje obilo in nikomur ne oponaša; in dala se mu bo.


Njim se je razodelo, da tistega niso podajali sebi, ampak vam, kar se vam je sedaj oznanilo po njih, ki so vam propovedovali evangelij v svetem Duhu, poslanem iz nebes; v kar angeli žele gledati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ