Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 12:31 - Chráskov prevod

31 Druga je ta: »Ljubi bližnjega svojega kakor samega sebe.« Večje od teh ni druge zapovedi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

31 Takoj na drugem mestu pa je tole naročilo: ›Sočloveka imej tako rad, kakor da si to ti sam.‹ Nič ni pomembnejše od tega dvojega,« je končal Jezus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

31 Prav tako pomembna je druga zapoved: ‘Ljubi bližnjega, kakor ljubiš samega sebe!’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

31 I ta drüga je k toj prispodobna: lübi bližnjega tvojega, kako samoga sebé. Vékše od eti drüge zapovedi nega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Druga je tej enaka: ‚Ljubi svojega bližnjega kakor samega sebe.‘ Večja od teh ni nobena druga zapoved.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 Druga pa je tale: Ljubi svojega bližnjega kakor samega sebe. Večja od teh dveh ni nobena druga zapoved.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 12:31
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne opehari bližnjega svojega in ga ne oropaj. Plačilo najemniku tvojemu naj ne ostane pri tebi do jutra.


Ne maščuj se, tudi se ne spominjaj krivega zoper otroke ljudstva svojega, ampak ljubi bližnjega svojega kakor samega sebe. Jaz sem Gospod.


Druga pa je tej podobna: »Ljubi bližnjega svojega kakor samega sebe.«


Vse torej, kar hočete, da ljudje vam storé, tako storite tudi vi njim; zakaj to je postava in preroki.


In reče mu pismar: Dobro, učenik; po resnici si povedal, da je Bog eden, in da ni drugega razen njega;


On pa odgovori in reče: »Ljubi Gospoda, Boga svojega, iz vsega srca svojega in iz vse duše svoje in iz vse moči svoje in iz vse pameti svoje, bližnjega svojega pa kakor samega sebe.«


Zakaj vsa postava se izpolnjuje v eni besedi, v tejle: »Ljubi bližnjega svojega kakor samega sebe.«


In to zapoved imamo od njega, da kdor ljubi Boga, naj ljubi tudi brata svojega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ