Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 12:19 - Chráskov prevod

19 Učenik! Mojzes nam je napisal: Če komu brat umre in zapusti ženo, otrok pa ne zapusti, naj vzame njegov brat ženo njegovo in zbudi seme bratu svojemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

19 »Spoštovani učitelj,« so rekli, »Mojzes nam je dal v zakoniku tale predpis: ›Če kakšen Izraelec umre brez otrok, žena pa je še živa, naj se njegov brat poroči z njo in tako družini umrlega zagotovi nadaljevanje.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 “Gospod, Mojzes nam je v zakonu naročil: ‘Če umre mož, ki je bil poročen, brez otrok, naj se njegov brat poroči z vdovo in prvi otrok naj nosi ime umrlega.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Vučitel, Môšeš nám je písao, kâ, či šteroga brat merjé i nihá ženo, i decé ne ostávi, naj vzeme brat njegov ženo njegovo, i pobüdi semen brati svojemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 »Učenik, Mojzes nam je zapisal: ‚Če komu umrje brat in zapusti ženo, otrók pa ne zapusti, naj njegov brat vzame njegovo ženo in obudi zarod svojemu bratu.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 »Učitelj, Mojzes nam je zapisal: Če komu umre brat in zapusti ženo, ne zapusti pa otroka, naj njegov brat vzame to ženo in obudi zarod svojemu bratu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 12:19
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj reče Juda Onanu: Združi se z ženo brata svojega in na ime bratovo jo vzemi in zbúdi seme svojemu bratu.


Bilo je sedem bratov; in prvi vzame ženo in umre, in ne zapusti zaroda.


Ta žena torej čigava izmed njih bo ob vstajenju? zakaj sedem jih jo je imelo za ženo.


Nato veli Boaz: Kateri dan kupiš tisto polje iz roke Naomine, ga tudi pridobiš od Rute Moabke, žene umrlega sorodnika, da obudiš ime mrtvega za dediščino njegovo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ