Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 11:19 - Chráskov prevod

19 In vsak večer je šel ven iz mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

19 Potem se je zvečerilo in Jezus je s svojimi učenci zapustil mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Zvečer je Jezus s svojimi učenci zapustil mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 I gda bi večér grátao vö je šô z mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Ko pa se je zvečerilo, je odšel iz mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Ko se je zvečerilo, je odhajal iz mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 11:19
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In jih pusti in gre ven iz mesta v Betanijo, in tu prenoči.


In Jezus pride v Jeruzalem in v tempelj; in ko si je vse ogledal, odide, ker je bil že večer, z dvanajsterimi v Betanijo.


In po dnevi je učil v templju, a zvečer je hodil prenočevat na goro, ki se imenuje Oljska.


Dokler imate luč, verujte v luč, da postanete sinovi luči. To je Jezus povedal, in je odšel in se skril pred njimi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ