Sv. Marko 11:11 - Chráskov prevod11 In Jezus pride v Jeruzalem in v tempelj; in ko si je vse ogledal, odide, ker je bil že večer, z dvanajsterimi v Betanijo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom11 Tako je Jezus prišel v Jeruzalem. Šel je naravnost v tempelj in si vse natančno ogledal. Ker pa je bilo že pozno, se je z dvanajsterico vrnil v Betanijo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza11 Tako je Jezus prišel v Jeruzalem. Vstopil je v tempelj. Pazljivo si je vse ogledal. Zvečer pa se je vrnil s svojimi učenci v Betanijo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)11 I notri je šô v Jerušálem Jezuš i vu Cérkev; i geto je vsa okôli pogledno, večerášnja že bodôča vöra, vö je šô v Betánio z timi dvanájsetimi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 Tako je prišel v Jeruzalem v tempelj. Ko je vse ogledal, in ker je bilo že pozno, je z dvanajsterimi odšel v Betanijo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 In prišel je v Jeruzalem, v tempelj. Skrbno si je vse ogledal, in ker je bilo že pozno, je z dvanajsterimi odšel v Betanijo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |