Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 10:8 - Chráskov prevod

8 in ta dva bodeta eno meso.« Tako nista več dva, temveč eno meso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 Ta dva potem živita kot ena sama oseba. Moški in ženska, ki sta poročena, nista več dve ločeni osebi, ampak sta kakor eno samo bitje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Poslej bosta ta dva eno.’ Torej nista več dva posameznika, temveč sta kot ena oseba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 I bodeta dvá edno têlo; záto sta nej več dvá, nego edno têlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 in bosta oba eno telo; zatorej nista več dva, ampak eno telo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 in bosta oba eno meso. Tako nista več dva, ampak eno meso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 10:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako so možje dolžni ljubiti žene kakor telesa svoja. Kdor ljubi ženo svojo, ljubi sebe;


Zato zapusti mož očeta svojega in mater svojo in držal se bo žene svoje, in bodeta v eno meso.


Ali pa ne veste, kdor se z nečistnico druži, da je eno telo z njo? Kajti »ta dva«, je dejal, »bodeta eno meso«.


Kar je torej Bog združil, naj človek ne razdružuje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ