Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 10:13 - Chráskov prevod

13 In prinašali so k njemu otročiče, da bi se jih dotaknil; učenci pa jih okarajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

13 Potem so nekateri ljudje k Jezusu pripeljali svoje otroke, da bi jih blagoslovil s svojim dotikom. Učenci so jih začeli opozarjati, da to ne gre,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Nekaj mater je privedlo k Jezusu svoje otroke, da bi jih blagoslovil. Učenci pa so jih hoteli odgnati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 I prinesli so njemi otroke, kâ bi se ji dotekno; vučenícke so pa kárali one, kí so je tá prinášali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Prinašali so mu tudi otročiče, da bi se jih dotaknil, učenci pa so prinašalce grajali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Prinašali so mu otroke, da bi se jih dotaknil, učenci pa so jih grajali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 10:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In mnogi mu prete, naj umolkne; a on le še bolj kriči: Sin Davidov, usmili se me!


Reče mu Janez: Učenik, videli smo nekoga, ki ne hodi za nami, da je z imenom tvojim izganjal hudiče, in smo mu zabranili, ker ne hodi za nami.


Zberite ljudstvo, posvetite zbor, skličite starešine, zberite otroke in dojenčke pri prsih; ženin naj pride iz svojega hrama in nevesta iz svoje spalnice!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ