Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 1:28 - Chráskov prevod

28 In precej se raznese glas o njem povsod po vsej Galilejski pokrajini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

28 Novica o tem se je hitro raznesla in za Jezusa je takoj zvedela vsa Galileja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

28 Zelo hitro se je razneslo po vsej Judeji, kaj je storil Jezus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 Razíšao je pa glás njegov preci okôli po cêloj držéli Galilee.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 In glas o njem se je hitro razširil po vsej okolici v Galileji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 In glas o njem se je takoj razširil po vsej okolici Galileje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 1:28
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ta mož bode naš mir. Ko pride Asirec v deželo našo in ko stopi v palače naše, tedaj postavimo zoper njega sedem pastirjev in osem knezov med ljudmi.


In glas o njem se razširi po vsej Siriji, in prineso mu vse bolnike z različnimi boleznimi in mukami, in obsedence in mesečne in mrtvoudne, in jih ozdravi.


In glas o tem se raznese po vsej tisti deželi.


Ona pa izideta in ga razglasita po vsej tisti deželi.


In vsi se prestrašijo, tako da vprašujejo drug drugega, govoreč: Kaj je to? Kakšen nov nauk! Z oblastjo ukazuje tudi nečistim duhovom, pa so mu pokorni.


In precej gredo iz shodnice in pridejo v hišo Simonovo in Andrejevo z Jakobom in Janezom vred.


On pa, ko izide, začne z vnemo oznanjevati in razglašati reč, tako da ni mogel Jezus nič več očitno priti v mesto, ampak je bival zunaj po samotnih krajih; in prihajali so k njemu od vseh strani.


In dado mu knjigo Izaija preroka. In ko razgane knjigo, najde mesto, kjer je bilo pisano:


In glas o njem pride v vsako mesto te okolice.


In razglasi se ta beseda o njem po vsej Judeji in po vseh sosednjih krajih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ