Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 23:49 - Chráskov prevod

49 Od daleč pa so stali vsi znanci njegovi in žene, ki so bile z njim prišle iz Galileje, gledajoč to.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

49 Jezusovi znanci pa so še kar stali in gledali od daleč. Med njimi so bile tudi ženske, ki so se že v Galileji pridružile Jezusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

49 Jezusovi prijatelji in žene, ki so prišle z njim iz Galileje, pa so vse opazovali od daleč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

49 Stáli so pa vsi znánci njegovi ôzdaleč, i žene, štere so ga z drügimi na vküp nasledüvale od Galilee, glédale so eta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

49 Od daleč pa so stali vsi njegovi znanci in žene, ki so prišle z njim iz Galileje in so to gledale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

49 Vsi njegovi znanci pa so stali daleč proč; prav tako tudi žene, ki so ga spremljale od Galileje sèm in so to gledale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 23:49
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Brate moje je oddaljil od mene, in znanci moji so se mi docela odtujili.


Ko je omagoval moj duh v meni, takrat si ti poznal stezo mojo. Na poti, po kateri sem hodil, so mi skrivaj nastavili zanko.


Srce moje polje, zapustila me je moja krepkost, tudi luč mojih oči mi je zamrla.


obdajajo me kakor vode ves dan, obstopajo me vse skupaj.


Bila je pa tam Marija Magdalena in druga Marija, sedeč grobu nasproti.


Marija Magdalena in Marija, mati Jozejeva, pa sta gledali, kam je bil položen.


Šla je pa za njim velika množica ljudstva in žene, ki so jokale in žalovale nad njim.


Žene pa, ki so bile z njim prišle iz Galileje, so šle za mrtvim in si ogledale grob in kako je položeno truplo njegovo.


in nekatere žene, ki so bile ozdravljene hudobnih duhov in bolezni: Marija, ki se imenuje Magdalena, iz katere je bilo izšlo sedem zlih duhov,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ