Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 22:64 - Chráskov prevod

64 In zakrivali so ga in vpraševali, govoreč: Prerokuj, kdo te je udaril?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

64 Pokrili so mu oči in mu govorili: »Bodi prerok in povej, kdo te je zdaj udaril.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

64 Zavezali so mu oči, ga udarjali s pestmi in spraševali: “No, prerok! Povej, kdo te je pravkar udaril!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

64 I pokrili so ga i bili so njegov obráz, i pítali so ga govoréči: proroküj, što te je vdaro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

64 zakrili so mu oči, ga bíli v obraz in vpraševali: »Prerokuj, kdo te je udaril.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

64 Zakrili so ga in spraševali: »Prerokuj, kdo te je udaril.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 22:64
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

govoreč: Prerokuj nam, Kristus! Kdo je, ki te je udaril?


In nekateri začno pljuvati nanj in mu zakrivati obraz in ga biti za uho in mu praviti: Prerokuj! Tudi služabniki so ga sprejeli z udarci po licih.


Filistejci pa ga ujamejo in mu iztaknejo oči, in ga peljejo doli v Gazo ter ga zvežejo z bronastimi verigami; in je moral mleti v jetnišnici.


In ko se jim srce razveseli, reko: Pokličite Samsona, da igra pred nami. Pokličejo torej Samsona iz ječe, in igral je pred njimi. In postavili so ga med stebri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ