Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 22:62 - Chráskov prevod

62 In gre ven in se bridko razjoka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

62 Stekel je ven in začel bridko jokati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

62 Peter je nato odšel in je bridko jokal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

62 I vö idôči Peter jôkao se je britko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

62 In Peter je šel ven in se bridko zjokal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

62 In šel je ven in se bridko zjokal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 22:62
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zdajpazdaj padem, in bolečina moja mi je vedno pred očmi.


Slišal sem, slišal Efraima, da toži: Strahoval si me, da sem bil strahovan kakor ižesu neprivajeno tele; izpreobrni me, da se izpreobrnem, zakaj ti si Gospod, Bog moj.


In ubežniki, če se izmed njih rešijo, bodo na gorah enaki golobom v dolinah, vsi žalostno gruleč, vsak zaradi krivice svoje.


In izlijem nad hišo Davidovo in nad prebivalce jeruzalemske duha milosti in ponižnih prošenj, in gledali bodo v mene, ki so ga prebodli, in plakali nad njim, kakor plačejo po edincu, in bridko bodo nad njim žalovali, kakor žalujejo bridko nad prvencem.


In Peter se spomni besede Jezusove, ki mu je bil rekel: Preden petelin zapoje, me zatajiš trikrat. In gre ven in se bridko razjoka.


Blagor jim, ki žalujejo, ker oni bodo potolaženi.


In precej zapoje petelin drugič. In spomni se Peter besede, kako mu je rekel Jezus: Preden petelin dvakrat zapoje, me zatajiš trikrat. In ko to pomisli, se razplače.


In Gospod se obrne in pogleda na Petra; in Peter se spomni besede Gospodove, kakor mu je bil rekel: Preden zapoje petelin, me zatajiš trikrat.


In možje, ki so držali Jezusa, so ga zasramovali in bíli.


Kdor torej misli, da stoji, naj gleda, da ne pade.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ